Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

My head is throbbing

  • 1 throbbing

    adj.
    palpitante adj.
    n.
    latido s.m.
    palpitación s.f.
    pulsación s.f.

    I 'θrɑːbɪŋ, 'θrɒbɪŋ
    adjective (before n) <sound/rhythm> vibrante, palpitante; <pain/ache> punzante

    II
    ['θrɒbɪŋ]
    1.
    ADJ [heart] palpitante; [engine] vibrante; [pain] punzante; [rhythm] palpitante, vibrante
    2.
    N [of heart] latido m ; [of sore finger, head] punzadas fpl ; [of engine, music] vibración f
    * * *

    I ['θrɑːbɪŋ, 'θrɒbɪŋ]
    adjective (before n) <sound/rhythm> vibrante, palpitante; <pain/ache> punzante

    II

    English-spanish dictionary > throbbing

  • 2 throbbing

    A n
    1 (of heart, pulse, blood) battement m ; ( of pain) élancement m ;
    2 ( of motor) vibration f ; (of music, drum) rythme m.
    B adj
    1 [pain, ache, sound, music] lancinant ; [head, finger] souffrant de douleurs lancinantes ;
    2 [engine, motor] qui vibre.

    Big English-French dictionary > throbbing

  • 3 throbbing

    ['θrɒbɪŋ] 1.
    1) (of heart, pulse) battito m.; (of blood, pain) (il) pulsare
    2) (of motor) vibrazione f.
    2.
    1) [pain, ache, sound, music] pulsante; [head, finger] che pulsa
    2) [ engine] vibrante
    * * *
    throbbing /ˈɵrɒbɪŋ/
    a.
    palpitante; pulsante; vibrante; fremente
    a throbbing pain, un dolore lancinante
    throbbingly avv.
    * * *
    ['θrɒbɪŋ] 1.
    1) (of heart, pulse) battito m.; (of blood, pain) (il) pulsare
    2) (of motor) vibrazione f.
    2.
    1) [pain, ache, sound, music] pulsante; [head, finger] che pulsa
    2) [ engine] vibrante

    English-Italian dictionary > throbbing

  • 4 head

    [hed]
    n
    1) голова, череп
    See:

    The water was over his head. — Вода была ему выше головы.

    She has a good head for heights. — Она хорошо переносит высоту.

    She has no head for heights. — Она не переносит высоту.

    His proud, noble head bowed to nothing. — Он ни перед чем не склонял своей гордой, благородной головы.

    I want a covering for the head. — Мне надо что-нибудь, чем покрыть голову.

    He felt a sharp pain in his head. — Он почувствовал резкую боль в голове.

    It cost him his head. — Это стоило ему головы/жизни.

    to be/to sit at the head of the table — сидеть во главе стола/сидеть на почетном месте за столом;

    Two heads are better than one. — Одна голова хорошо, а две лучше.

    I cannot make head or tail of it. — Ничего не возможно разобрать/понять.

    - shaven head
    - majestic head
    - bumpy head
    - shaking head
    - sore head
    - grey head
    - elegant head
    - egg-shaped head
    - irregular head
    - heavy head
    - curly head
    - bristling head
    - nodding head
    - drooping head
    - giddy head
    - bruised head
    - bloody head head
    - bleeding head
    - hot head
    - hooded head
    - feathered head
    - patient's head
    - horse's head
    - head net
    - head phone
    - head piece
    - sharp pain in the back of one's head
    - bandage on the head
    - constant buzzing in the head
    - blow knock on the head
    - nod of the head
    - shake of the head
    - crown of the head
    - sharp pain in smb's head
    - head with hair
    - head of classical form and beauty
    - head from a doll
    - head of hair
    - good head of hair
    - with a heavy head
    - with a feeling of dullness in one's head
    - with confusion in one's head
    - over the heads of others
    - from head to foot
    - with a bare head
    - with an uncovered head
    - with a bruise on the head
    - aim at smb's head
    - balance smth on one's head
    - bandage smb's head
    - apply a bandage to smb's head
    - be taller by a head
    - be head over ears in debt
    - beat oneself on the head with one's fist
    - beat smb's head off
    - bend one's head over the book
    - bite smb's head off
    - hang one's head in confusion
    - hang one's head down
    - hang one's head on one's chest
    - bow one's head in admiration
    - bow one's head to the ground
    - give one's head for a washing
    - brandish a sword over one's head
    - bring down a sword over smb's head
    - break one's head
    - bump one's head against smth
    - bump heads together
    - bury one's head in one's hands
    - bury one's head in the sand
    - chuck one's head to avoid the blow
    - complain of a throbbing pain in the head
    - cover one's head to protect it from the sun
    - cradle smb's head in one's breasts
    - cross one's hands behind one's head
    - cry one's head off
    - cut off smb's head
    - cut one's head open
    - dip one's head into the water
    - do smth standing on one's head
    - do smth over smb's head
    - give orders over smb's head
    - give answers over smb's head
    - sell a house over smb's head
    - draw one's head into one's shoulders
    - drop one's head on one's breast
    - fall head first
    - fall head over heels
    - fall on one's head
    - feel heavy in the head
    - feel one's head
    - get a bump on the head
    - go about with one's head high in the air
    - give one's head for smth, state one's head on smth
    - go queer in the head
    - have a good head for heights
    - have a strong head for drink
    - have pain in one's head
    - hit one's head on the wall
    - hit one's head against smth
    - hit smb on the head
    - hurt one's head
    - hold one's head up
    - hold one's head with one's hands
    - injure one's head
    - keep one's head above ground
    - keep jerking one's head
    - keep one's head covered
    - lay one's head on smb's chest
    - lift up one's head
    - look smb over from head to foot
    - nod one's head
    - nod one's head in greeting
    - plunge head over heels into the fighting
    - pull one's hat down on the head
    - pull the blanket over one's head
    - put one's head out of the window
    - put one's head in a noose
    - raise one's head
    - rest one's head on the pillow
    - scratch one's head
    - scream one's head off
    - seize one's head in one's hands
    - set a price on smb's head
    - shake one's head
    - shake one's head at smth
    - sit with one's head propped on one's hand
    - snap smb's head off
    - stand on one's head
    - stand with bare heads
    - stand with one's head down
    - stand with averted head
    - stand smth on its head
    - stick one's head in the door
    - stroke smb on the head
    - talk smb's head off
    - talk one's head off
    - throw one's head back
    - tip one's head to one side
    - toss one's head up
    - toss one's head in pride
    - toss one's head in dissent
    - touch one's head to the ground
    - tremble from head to foot
    - turn away one's head
    - turn one's head towards smb
    - walk with one's head high
    - wear nothing on one's head
    - work one's head off
    - wound smb in the head
    - head sitting deep between the shoulders
    - head covered with a kerchief
    2) руководитель, глава, начальник

    I must telephone the head office. — Мне надо позвонить в центр.

    - executive head
    - titular head
    - administrative head
    - military head
    - family head
    - union heads
    - learned heads
    - head teacher
    - head gardener
    - head nurse
    - head surgeon
    - head-cook
    - head waiter
    - head workman
    - head electrician
    - head office
    - head master
    - department head
    - royal heads of Europe
    - head of the delegation
    - head of the tribe
    - head of the department
    - heads of all states
    - Head of the Government
    - Head of the Army
    - head of the expedition
    - under a competent head
    - be at the head of smth
    - put smb at the head of the movement
    - be at the head of the whole business
    - stand at the head of all nations in matters of art
    - be at the head of the epoch
    - be at the head of the field
    - be at the head of the race
    - those at the head of the whole business
    3) ум, интеллект, умственные способности; (а.) a clear (bright, logical) head светлый (ясный, логичный) ум

    The problem is over/beuond our heads. — Нам эту проблему не понять.

    He talked over our heads. — То, что он говорил, не доходило до/было выше нашего понимания.

    He is positively/quite out of his head. — Он определенно выжил из ума.

    Such an idea never entered my head. — Такая мысль мне никогда не приходила в голову/на ум.

    I can't get that into his head. — Я не могу ему этого растолковать/втолковать.

    He made it up out of his own head. — Он все это сам придумал/очинил/выдумал.

    (b) a wise head — умница/мудрая голова/умник;

    the wiser heads — мудрецы;

    a hot head — горячая голова/вспыльчивый человек;

    a wooden head — тупица;

    a competent head — знающий человек;

    to have a good head upon one's shoulders — иметь хорошую голову на плечах/быть умным;

    to have an old head on young shoulders — иметь здравый смысл/быть не по годам умудрённым

    - steady head
    - cool head
    - level head
    - bother one's head about smth
    - be over smb's head
    - get a swollen head
    - be over the heads of the pupils
    - come to smb's head
    - do smth off the top of one's head
    - do calculations in one's head
    - fill one's head with trifles
    - give smb his head
    - have a good head for figures
    - have a head for details
    - have no head for names
    - have a good head for politics
    - keep a level head
    - keep one's head
    - keep one's head shut
    - keep smth in one's head
    - keep a cool head in emergencies
    - lose one's head
    - be of one's head
    - be off one's head about smb
    - have a good head on one's shoulders
    - have an old head on young shoulders
    - put smth into smb's head
    - put ideas into smb's head
    - put two heads together
    - puzzle one's head about smth
    - show much head for business
    - take smth into one's head
    - turn smb's head with flattery
    - trouble one's head about smth
    - use one's head
    - write out of one's head
    4) скот, голова скота (единица счёта), поголовье скота; 20 heads of deer двадцать голов оленей
    - large head of game
    - consumption of milk per head of the population
    5) верхняя главная часть предмета, верх, верхушка, верхняя часть, головная часть, передняя часть, головка, шляпка

    We'll have to knock in the head of the barrel. — Нам придется пробить верх бочки.

    heads I win, tails I lose. — Орел - я выигрываю, решка - проигрываю.

    Coins often bear the head of a famous ruler. — На монетах нередко высечена голова известного правителя.

    - forked head
    - wooden head
    - tape-recorder head
    - pit head
    - pointed arrow head
    - axe head
    - missile head
    - pin head
    - figure head
    - crumpled head
    - head tide
    - head wind
    - head lights
    - head stone
    - head land
    - head division of a parade
    - head of the bed
    - head of the column
    - head of the river
    - head of the bay
    - head of a hammer
    - head of a rail
    - head of a violin
    - head of cane
    - head of the stairs
    - head of the barrel
    - head of barley
    - head of a rock
    - head of a peer
    - mountain head overgrown by shrubbery
    - nails with a wide head
    - bolts with a square head
    - axe with a heavy head
    - glass of beer with a good head on it
    - car with a folding head
    - at the head of a page
    - at the head of the list
    - stand at the head of the bay
    - boil is gathering head
    6) раздел, рубрика, параграф, пункт, заголовок

    The story has a double head. — У рассказа двойное название.

    He arranged his speech under four main heads. — Он разбил свою речь на четыре основных пункта/раздела.

    It may be included under this head. — Это может быть включено в этот параграф/раздел.

    It comes/it is kept/it is included under the head of "miscellavous". — Это помещено в параграфе "разное".

    To hit the nail on the head. — Попасть в самую точку. /Попасть не в бровь, а в глаз.

    Two heads are better than one. — Ум хорошо, а два лучше. /Одна голова хорошо, а две лучше.

    To toss heads or tails. — Бросать жребий.

    I cannot make head or tail of it. — Не могу ничего понять/разобрать.

    - heads of chapters
    - document arranged under five heads
    - under two colums head
    - group the facts under three heads
    - remark on this head
    - speak on this head
    - treat the subject under three main heads
    USAGE:
    See arm, n; USAGE (1.).

    English-Russian combinatory dictionary > head

  • 5 throbbing

    throb·bing
    [ˈθrɒbɪŋ, AM ˈθrɑ:b]
    adj heart, pain pochend; engine hämmernd; life pulsierend
    * * *
    ['ɵrɒbɪŋ]
    1. n
    (of engine) Klopfen nt, Hämmern nt; (of drums, gunfire) Dröhnen nt; (of heart, pulse) Pochen nt
    2. adj
    1) pain pulsierend; headache, head pochend
    2) music hämmernd
    3) (fig: pulsating) place, nightlife pulsierend
    * * *
    adj.
    klopfend adj.

    English-german dictionary > throbbing

  • 6 throbbing

    ['θrɒbɪŋ] 1.
    1) (of heart, pulse, blood) battement m; ( of pain) élancement m
    2) ( of motor) vibration f; (of music, drum) rythme m
    2.
    1) [pain, ache, sound, music] lancinant; [head, finger] souffrant de douleurs lancinantes
    2) [engine, motor] qui vibre

    English-French dictionary > throbbing

  • 7 to complain of a throbbing pain in the head

    English-Russian combinatory dictionary > to complain of a throbbing pain in the head

  • 8 throb

    Ɵrob
    1. past tense, past participle - throbbed; verb
    1) ((of the heart) to beat: Her heart throbbed with excitement.) palpitar
    2) (to beat regularly like the heart: The engine was throbbing gently.) vibrar, palpitar
    3) (to beat regularly with pain; to be very painful: His head is throbbing (with pain).) dar punzadas/pinchazos, ver las estrellas

    2. noun
    (a regular beat: the throb of the engine / her heart / her sore finger.) vibración; latido, palpitación
    tr[ɵrɒb]
    1 (of heart, pulse) latido, palpitación nombre femenino; (of engine, music) vibración nombre femenino, zumbido
    1 (heart, pulse) latir, palpitar; (engine, music) vibrar, zumbar
    2 (with pain) dar punzadas
    throb ['ɵrɑb] vi, throbbed ; throbbing : palpitar, latir (dícese del corazón), vibrar (dícese de un motor, etc.)
    : palpitación f, latido m, vibración f
    n.
    latido s.m.
    palpitación s.f.
    pulsación s.f.
    v.
    latir v.
    palpitar v.
    pulsar v.
    vibrar v.

    I θrɑːb, θrɒb
    a) (pulsate, vibrate) \<\<heart/pulse\>\> latir con fuerza; \<\<engine\>\> vibrar
    b) ( with pain)

    II
    a) ( of engine) vibración f; ( of heart) latido m
    b) (of wound, headache) dolor m punzante
    [θrɒb]
    1.
    N [of heart etc] latido m, pulso m ; [of engine] vibración f
    2.
    VI [heart] latir, palpitar; [engine] vibrar; [wound, sore finger] dar punzadas
    * * *

    I [θrɑːb, θrɒb]
    a) (pulsate, vibrate) \<\<heart/pulse\>\> latir con fuerza; \<\<engine\>\> vibrar
    b) ( with pain)

    II
    a) ( of engine) vibración f; ( of heart) latido m
    b) (of wound, headache) dolor m punzante

    English-spanish dictionary > throb

  • 9 throb

    I [θrɒb]
    1) (of engine, machine) vibrazione f.
    2) (of heart, pulse) battito m.; (of pain) (il) pulsare
    II [θrɒb]
    verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - bb-)
    1) [heart, pulse] battere

    my head is throbbing — mi martellano le tempie, sembra che la testa mi si spacchi

    2) [ motor] vibrare; [music, building] risuonare
    * * *
    [Ɵrob] 1. past tense, past participle - throbbed; verb
    1) ((of the heart) to beat: Her heart throbbed with excitement.) battere, palpitare
    2) (to beat regularly like the heart: The engine was throbbing gently.) pulsare
    3) (to beat regularly with pain; to be very painful: His head is throbbing (with pain).) pulsare
    2. noun
    (a regular beat: the throb of the engine / her heart / her sore finger.) battito, palpito, pulsazione
    * * *
    [θrɒb]
    1. n
    (of heart) palpito, battito, (of pain) fitta, (of music) battito, (of engine) vibrazione f, (of drum) rullio
    2. vi
    (heart) palpitare, battere forte, (wound) pulsare, (engine) vibrare

    throbbing with life(fig: town) pullulante di vita

    * * *
    throb /ɵrɒb/
    n.
    battito; palpito; pulsazione; vibrazione; fremito; sussulto: heart-throbs, i battiti del cuore; il batticuore; a throb of pain, un sussulto di dolore.
    (to) throb /ɵrɒb/
    v. i.
    battere; palpitare; pulsare; (fig.) fremere, vibrare: My heart throbbed in a strange way, il cuore mi batteva in modo strano; The machinery throbbed quietly, c'era un sommesso vibrare di macchinari
    My head is throbbing ( with pain), ho un terribile mal di testa; sembra che la testa mi si spacchi.
    * * *
    I [θrɒb]
    1) (of engine, machine) vibrazione f.
    2) (of heart, pulse) battito m.; (of pain) (il) pulsare
    II [θrɒb]
    verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - bb-)
    1) [heart, pulse] battere

    my head is throbbing — mi martellano le tempie, sembra che la testa mi si spacchi

    2) [ motor] vibrare; [music, building] risuonare

    English-Italian dictionary > throb

  • 10 throb

    1. intransitive verb,
    - bb-
    1) (palpitate, pulsate) pochen
    2) [Motor, Artillerie:] dröhnen
    2. noun
    see 1.: Pochen, das; Dröhnen, das
    * * *
    [Ɵrob] 1. past tense, past participle - throbbed; verb
    1) ((of the heart) to beat: Her heart throbbed with excitement.) klopfen
    2) (to beat regularly like the heart: The engine was throbbing gently.) pochen
    3) (to beat regularly with pain; to be very painful: His head is throbbing (with pain).) pochen
    2. noun
    (a regular beat: the throb of the engine / her heart / her sore finger.) das Pochen
    * * *
    [θrɒb, AM θrɑ:b]
    I. n Klopfen nt, Hämmern nt; of heart, pulse Schlagen nt, Pochen nt; of bass Dröhnen nt; of engine Hämmern nt, Dröhnen nt
    II. vi
    <- bb->
    klopfen, pochen; pulse, heart pochen, schlagen; bass dröhnen; engine hämmern, dröhnen
    his head \throbbed er hatte rasende Kopfschmerzen
    a \throbbing pain ein pochender [o pulsierender] Schmerz
    the town \throbs with life in the summer months ( fig) in den Sommermonaten pulsiert in der Stadt das Leben
    * * *
    [ɵrɒb]
    1. vi
    (engine) klopfen, hämmern; (drums, gunfire) dröhnen; (heart, pulse) pochen, klopfen; (painfully wound) pochen, pulsieren, klopfen; (very strongly) hämmern; (fig with life, activity) pulsieren (with vor +dat, mit)

    a street throbbing with people — eine Straße, die von Menschen wimmelt

    2. n
    (of engine) Klopfen nt, Hämmern nt; (of drums, gunfire) Dröhnen nt; (of heart, pulse, wound) Klopfen nt, Pochen nt, Hämmern nt
    * * *
    throb [θrɒb; US θrɑb]
    A v/i
    a) (heftig) klopfen, pochen, hämmern ( alle:
    with vor dat):
    his arm was throbbing with pain er hatte einen pochenden oder klopfenden Schmerz im Arm
    b) hämmern (Maschine etc)
    B s Klopfen n, Pochen n, Hämmern n
    * * *
    1. intransitive verb,
    - bb-
    1) (palpitate, pulsate) pochen
    2) [Motor, Artillerie:] dröhnen
    2. noun
    see 1.: Pochen, das; Dröhnen, das
    * * *
    v.
    klopfen v.

    English-german dictionary > throb

  • 11 throb

    Ɵrob 1. past tense, past participle - throbbed; verb
    1) ((of the heart) to beat: Her heart throbbed with excitement.)
    2) (to beat regularly like the heart: The engine was throbbing gently.)
    3) (to beat regularly with pain; to be very painful: His head is throbbing (with pain).)
    2. noun
    (a regular beat: the throb of the engine / her heart / her sore finger.) pulsering, banking, dunking
    banke
    --------
    slå
    I
    subst. \/θrɒb\/
    (rask\/sterk) banking, pulsering, slag, dunking
    II
    verb \/θrɒb\/
    1) banke, dunke, slå (heftig)
    2) skjelve, dirre, vibrere
    3) pulsere, syde

    English-Norwegian dictionary > throb

  • 12 throb

    [Ɵrob] 1. past tense, past participle - throbbed; verb
    1) ((of the heart) to beat: Her heart throbbed with excitement.) banke; slå
    2) (to beat regularly like the heart: The engine was throbbing gently.) banke
    3) (to beat regularly with pain; to be very painful: His head is throbbing (with pain).) dunke
    2. noun
    (a regular beat: the throb of the engine / her heart / her sore finger.) banken; dunken
    * * *
    [Ɵrob] 1. past tense, past participle - throbbed; verb
    1) ((of the heart) to beat: Her heart throbbed with excitement.) banke; slå
    2) (to beat regularly like the heart: The engine was throbbing gently.) banke
    3) (to beat regularly with pain; to be very painful: His head is throbbing (with pain).) dunke
    2. noun
    (a regular beat: the throb of the engine / her heart / her sore finger.) banken; dunken

    English-Danish dictionary > throb

  • 13 throb

    throb [θrɒb]
    1. noun
    [of engine] vibration f ; [of pain] élancement m
    [voice, engine] vibrer ; [pain] lanciner
    * * *
    [θrɒb] 1.
    1) (of engine, machine) vibration f; ( of music) rythme m
    2) (of heart, pulse) battement m; ( of pain) élancement m
    2.
    intransitive verb (p prés etc - bb-)
    1) [heart, pulse] battre
    2) [motor] vibrer; [music, building] résonner

    English-French dictionary > throb

  • 14 throb

    [θrɔb] 1. n
    ( of heart) (silne) bicie nt; ( of pain) rwanie nt, pulsowanie nt; ( of engine) warkot m
    2. vi
    heart walić; arm etc rwać; machine warczeć
    * * *
    [Ɵrob] 1. past tense, past participle - throbbed; verb
    1) ((of the heart) to beat: Her heart throbbed with excitement.) bić, pulsować
    2) (to beat regularly like the heart: The engine was throbbing gently.) warkotać, pulsować
    3) (to beat regularly with pain; to be very painful: His head is throbbing (with pain).) rwać, pękać
    2. noun
    (a regular beat: the throb of the engine / her heart / her sore finger.) pulsowanie, warkot

    English-Polish dictionary > throb

  • 15 throb

    throb [θrɒb] (pt & pp throbbed, cont throbbing)
    (a) (music) vibrer; (drums) battre (rythmiquement); (engine, machine) vrombir, vibrer;
    a city throbbing with activity une ville palpitante d'activité
    (b) (heart) battre fort, palpiter
    (c) (with pain) lanciner;
    my head is throbbing j'ai très mal à la tête;
    my finger still throbs where I hit it j'ai encore des élancements dans le doigt là où je l'ai cogné
    2 noun
    (a) (of music, drums) rythme m, battement(s) m(pl) rythmique(s); (of engine, machine) vibration(s) f(pl), vrombissement(s) m(pl)
    (b) (of heart) battement(s) m(pl), pulsation(s) f(pl)
    (c) (of pain) élancement m

    Un panorama unique de l'anglais et du français > throb

  • 16 throb

    [Ɵrob] 1. past tense, past participle - throbbed; verb
    1) ((of the heart) to beat: Her heart throbbed with excitement.) slá ótt og títt
    2) (to beat regularly like the heart: The engine was throbbing gently.) mala
    3) (to beat regularly with pain; to be very painful: His head is throbbing (with pain).) vera að springa
    2. noun
    (a regular beat: the throb of the engine / her heart / her sore finger.) reglulegur sláttur

    English-Icelandic dictionary > throb

  • 17 throb

    dobogás, pulzálás, lüktetés to throb: lüktet, ver, pulzál
    * * *
    [Ɵrob] 1. past tense, past participle - throbbed; verb
    1) ((of the heart) to beat: Her heart throbbed with excitement.) dobog
    2) (to beat regularly like the heart: The engine was throbbing gently.) berreg
    3) (to beat regularly with pain; to be very painful: His head is throbbing (with pain).) vmitől lüktet
    2. noun
    (a regular beat: the throb of the engine / her heart / her sore finger.) lüktetés, dobogás; berregés

    English-Hungarian dictionary > throb

  • 18 throb

    [Ɵrob] 1. past tense, past participle - throbbed; verb
    1) ((of the heart) to beat: Her heart throbbed with excitement.) palpitar
    2) (to beat regularly like the heart: The engine was throbbing gently.) pulsar
    3) (to beat regularly with pain; to be very painful: His head is throbbing (with pain).) latejar
    2. noun
    (a regular beat: the throb of the engine / her heart / her sore finger.) vibração
    * * *
    [θrɔb] n 1 batimento, pulso. 2 pulsação, palpitação. • vi 1 pulsar, bater. 2 palpitar.

    English-Portuguese dictionary > throb

  • 19 throb

    n. çarpıntı, nabız atışı, zonklama
    ————————
    v. çarpmak (kalp), zonklmak, titremek
    * * *
    1. çarp (v.) 2. çarpma (n.)
    * * *
    [Ɵrob] 1. past tense, past participle - throbbed; verb
    1) ((of the heart) to beat: Her heart throbbed with excitement.) çarpmak, atmak
    2) (to beat regularly like the heart: The engine was throbbing gently.) düzenli çalışmak
    3) (to beat regularly with pain; to be very painful: His head is throbbing (with pain).) zonklamak
    2. noun
    (a regular beat: the throb of the engine / her heart / her sore finger.) vuruş

    English-Turkish dictionary > throb

  • 20 throb

    [Ɵrob] 1. past tense, past participle - throbbed; verb
    1) ((of the heart) to beat: Her heart throbbed with excitement.)
    2) (to beat regularly like the heart: The engine was throbbing gently.)
    3) (to beat regularly with pain; to be very painful: His head is throbbing (with pain).)
    2. noun
    (a regular beat: the throb of the engine / her heart / her sore finger.) udarjanje, zbadanje
    * * *
    [mrɔb]
    1.
    noun
    bitje, udarjanje; utrip (srca, žile); figuratively nenadno razburjenje; drhtenje
    heart-throbs — bitje srca;
    2.
    intransitive verb
    biti, udarjati, utripati (srce, žila); tresti se, drhteti

    English-Slovenian dictionary > throb

См. также в других словарях:

  • head — head1 W1S1 [hed] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(top of body)¦ 2¦(mind)¦ 3¦(calm/sensible)¦ 4¦(person in charge)¦ 5¦(front/leading position)¦ 6¦(crazy)¦ 7 a head/per head 8¦(river/valley)¦ 9 come to a head 9 bring something to a head …   Dictionary of contemporary English

  • throbbing — I noun 1. an instance of rapid strong pulsation (of the heart) (Freq. 1) he felt a throbbing in his head • Syn: ↑throb, ↑pounding • Derivationally related forms: ↑pound ( …   Useful english dictionary

  • Throbbing Gristle discography — Discography for industrial music group Throbbing Gristle.OfficialPrimary releases* The Second Annual Report (1977) * (1978) * 20 Jazz Funk Greats (1979) * Greatest Hits (1980) * In the Shadow of the Sun (1981) * Journey Through a Body (1982) *… …   Wikipedia

  • head — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 part of the body ADJECTIVE ▪ bare ▪ bald ▪ shaved ▪ blonde, dark, fair, grey/gray …   Collocations dictionary

  • Throbbing — Throb Throb, v. i. [imp. & p. p. {Throbbed}; p. pr. & vb. n. {Throbbing}.] [OE. [thorn]robben; of uncertain origin; cf. Russ. trepete a trembling, and E. trepidation.] To beat, or pulsate, with more than usual force or rapidity; to beat in… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • throbbing — adj. Throbbing is used with these nouns: ↑ache, ↑bass, ↑head, ↑headache, ↑pain, ↑temple …   Collocations dictionary

  • Discographie de Throbbing Gristle — Cet article présente la discographie exhaustive du groupe de musique industrielle Throbbing Gristle. Sommaire 1 Discographie officielle 1.1 Albums studio 1.2 Singles 1.3 Cassett …   Wikipédia en Français

  • migraine — migrainoid, adj. migrainous, adj. /muy grayn/ or, Brit., /mee /, n. an extremely severe paroxysmal headache, usually confined to one side of the head and often associated with nausea; hemicrania. [1325 75; ME < MF < LL hemicrania HEMICRANIA; cf.… …   Universalium

  • ache — [[t]e͟ɪk[/t]] aches, aching, ached 1) VERB If you ache or a part of your body aches, you feel a steady, fairly strong pain. [V adv/prep] The glands in her neck were swollen, her head was throbbing and she ached all over... My leg is giving me… …   English dictionary

  • Industrial Records — infobox record label image bg = white parent = founded = 1976 distributor = genre = Industrial music country = UK url = Industrial Records was a record label established in 1976 by art/music group Throbbing Gristle. The group, fronted by Genesis… …   Wikipedia

  • Industrial Records — Fondé en 1976 Fondateur Throbbing Gristle Genre(s) Musique industrielle Pays d origine …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»